• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: венгерская версия (список заголовков)
16:06 

Венгерка.

Конфетная Сила
Ешь, молись, люби. Но сначала всё-таки ешь.
Здравствуйте. Вопрос по венгерской версии. Там очень проникновенный аналог "Маски мести", где упор идёт на отобранное детство, а Тибальт в конце сидит с куклой — и вообще всё выглядит так, что сам он войны не хочет. Дальше, как обычно, дуэль: Меркуцио и Тибальт осыпают друг друга оскорблениями, прибегает Ромео и поёт о мире-счастье-любви. Зачинщики умирают, Ромео переживает как из-за смерти Меркуцио, так и из-за смерти Тибальта: "Месть не была моим делом, и теперь я стал её орудием... Он умер на моих руках, я стал орудием убийства. Вы все, лицемеры, хотите быть судьями? Лишь из-за вас здесь происходят эти страшные дела!"

Собственно, вопрос. Вы видите как в сцене дуэли на 2:45 и далее: Ромео проникновенно поёт о том, что жить нужно в мире и любви; Ромео протягивает руку Тибальту, которую тот пожимает; Ромео хлопает Тибальта по заднице сильно бьёт Тибальта по ноге, после чего Тибальт падает и дальнейшую сцену хромает?.. (Протягивая руку, он поёт: "Не воюйте, не ненавидьте, довольно! Нужны дружба, семья и любовь!") Объясните мне эту внезапность? О_о Он же, вроде как, мир предлагает? о_О Он потом ещё поёт: "Доживём вместе до счастливой старости" и т.д. Или это у них так принято: предлагая мир, хорошенько долбануть собеседника?)

Кстати, сабы же сделали, а я всё пропустила. Для таких же медлительных: акт 1, акт 2. Герцог с мешком для мусора вместо плаща стоит просмотра.

@темы: Видео, Венгерская версия, Наблюдения, Вопросы

19:56 

"Кем бы ты ни был — будь лучше"
Подскажите,пожалуйста, где можно скачать песни из венгерского мюзикла?

@темы: Вопросы, Венгерская версия

09:44 

Giulietta e Romeo

We are all books containing thousands of pages and within each of them lies an irreparable truth.
Все слышали про итальянскую версию мюзикла (не пресгюрвиковскую, а Ricardo Cocciante и Pasquale Panella)? Говорят, стартовала пару лет назад, и сейчас гастролирует. DVD ещё не выпущен, но саундтрек уже есть. И видеоотрывочки на всяких ютьюбах отыскать можно... Так вот, хочу поделиться впечатлениями! Превосходная музыка. Интересный взгляд. Пробуждает внутри что-то новое, какое-то иное осознание и восприятие событий. Но, хм, этой музыке не хватает пресгюрвиковской лёгкости и весёлости, когда как пресгюрвисковской музыке не хватает того оттенка "глобальности", который явственно слышен здесь. Но при этом она, музыка Рикардо - очень живаяя и настоящая. Вот как-то так...

В общем и целом! - Скорей бы стало доступно целое видео и с субтитрами. Хотя здесь вряд ли выйдет так, как с Венгрией, всё-таки итальянский куда больше в ходу, чем венгерский... Ни у кого нет к ней, кстати, полных субтитров?

И ещё! Объясните мне, добрые люди, что такое "Avoir 20 Ans"? Какая-то странная версия Пресгюрвика, где из старого состава той же закадычной троицы, распевавшей "Царей Мира" можно узнать только Дамьяна, то бишь Ромео...

@музыка: Mercuzio, Tebaldo, le spade

@темы: Венгерская версия, Итальянская версия, Мысли вслух

18:14 

Kelen SSN
Страх - это предчувствие плохого
Моё мнение, Венгерская версия эфектная и эмоциональная. Понравились спецэфекты.
Но вот образ Джульеты... Для меня Джульетта маленький невинный ангелочек, а не смелая девонька без всяких комплексов. А вот образ Меркуцио и Берволио - ммммм... улыбнуло.
Хотя с французами не сравнимы никто :)

@темы: Мысли вслух, Венгерская версия, Точка зрения

01:38 

Неплохо, да?

En el medio de esta tempestad
Гм... какая Джульетта в Венгерской версии смелая....

@темы: Венгерская версия, Видео

20:06 

сайт с мюзиклами

Ваш немецкий слишком хорош для них. (с) Курт Воннегут. Der Arme Dolmetcher | 不可知论者
Делюсь ссылкой на любимый сайт =)

http://jukebox.mndp.ru/ - сайт с коллекцией мировых мюзиклов. Мюзиклы самых разных стран, русских, кажется, нету, особое внимание - польская версия РиДжа - это не перепевка франзуской авторства Gerard Presguvic, это совсем новый вариант (авторы - музыка: Janusz Stoklosa, слова: Janusz Jozefowicz) - http://jukebox.mndp.ru/music/romeo_i_julia.htm
Помимо разного РиДжа (французская, английская, бельгийская, венгерская, австрийская версии по Presguvic, плюс новая польская) - еще гига 24 разной разности - от Вествайдской истории, Эвиты, Кошек, Аиды, Короля Льва, до... до конца списка? К сожалению, только аудио.

Сайт предлагают поддержать смс. Самая подлянка - мой оператор "в списках не значился". =(

@темы: Ссылки, Французская версия, Австрийская версия, Венгерская версия, Английская версия

14:13 

Мы верим в свою свободу, пока жива мечта. ©
Дорогие мои и любимые? Ни у кого нет клипа на Сomment lui dire?
а то я его ищу второй год, замучилась искать :-(

И заодно вопросик по теме: у кого есть клипы на другие версии (кроме русской), поделитесь, пожалуйста!((

upd. У мня назрел еще вопрос:
Где в сети можно заказать ДВД с любыми версиями?
Буду признательна.
запись создана: 19.05.2007 в 19:38

@темы: Французская версия, Австрийская версия, Голландская версия, Венгерская версия, Английская версия, Итальянская версия

Сообщество, посвященное мюзиклу "Ромео и Джульетта"

главная