• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: Мысли вслух (список заголовков)
09:44 

Giulietta e Romeo

We are all books containing thousands of pages and within each of them lies an irreparable truth.
Все слышали про итальянскую версию мюзикла (не пресгюрвиковскую, а Ricardo Cocciante и Pasquale Panella)? Говорят, стартовала пару лет назад, и сейчас гастролирует. DVD ещё не выпущен, но саундтрек уже есть. И видеоотрывочки на всяких ютьюбах отыскать можно... Так вот, хочу поделиться впечатлениями! Превосходная музыка. Интересный взгляд. Пробуждает внутри что-то новое, какое-то иное осознание и восприятие событий. Но, хм, этой музыке не хватает пресгюрвиковской лёгкости и весёлости, когда как пресгюрвисковской музыке не хватает того оттенка "глобальности", который явственно слышен здесь. Но при этом она, музыка Рикардо - очень живаяя и настоящая. Вот как-то так...

В общем и целом! - Скорей бы стало доступно целое видео и с субтитрами. Хотя здесь вряд ли выйдет так, как с Венгрией, всё-таки итальянский куда больше в ходу, чем венгерский... Ни у кого нет к ней, кстати, полных субтитров?

И ещё! Объясните мне, добрые люди, что такое "Avoir 20 Ans"? Какая-то странная версия Пресгюрвика, где из старого состава той же закадычной троицы, распевавшей "Царей Мира" можно узнать только Дамьяна, то бишь Ромео...

@музыка: Mercuzio, Tebaldo, le spade

@темы: Венгерская версия, Итальянская версия, Мысли вслух

18:14 

Kelen SSN
Страх - это предчувствие плохого
Моё мнение, Венгерская версия эфектная и эмоциональная. Понравились спецэфекты.
Но вот образ Джульеты... Для меня Джульетта маленький невинный ангелочек, а не смелая девонька без всяких комплексов. А вот образ Меркуцио и Берволио - ммммм... улыбнуло.
Хотя с французами не сравнимы никто :)

@темы: Мысли вслух, Венгерская версия, Точка зрения

07:46 

tonks.
У меня непритязательный вкус: мне ​вполне достаточно самого лучшего
Так...ну раз никто не пишет, то напишу я !!! Меня бесит смерть Ромео. Нелогичная какая-то!!!! Ну смотрите: Брат Лоренцо дает Джульетте яд, от которого она потом ПРОСЫПАЕТСЯ(и это при том, что она выпила весь флакон), Ромео же лишь касается ее губ, при этом едва глотнув одну каплю, но он НЕ просыпается! Он умер!!! Это что? такой слабый мужской организм что ли? А во французской версии Ромео вообще "Чудесно" помирает: на него Смерть подула! я в шоке!!!! Ксати, во французской версии есть по крайней мере 2 песни, которых нет в русской, ну или просто я их не помню!!! Ах, да!!! Александрин ну просто ВЫЛИТЫЙ французский Ромео!! он копирует ВСЕ его движения. Правда, надо сказать весьма удачно!

@темы: Мысли вслух, Наблюдения, Точка зрения, Русская версия, Французская версия, Актеры

Сообщество, посвященное мюзиклу "Ромео и Джульетта"

главная